On a beau en avoir tous fait un max d'années à l'école, on reste globalement des taches en anglais. Et même lorsqu'il s'agit de noms utilisés quotidiennement, on se plante méchamment sur la prononciation de certains mots, et ce sans même le savoir. Voici une petite liste non exhaustive de ces mots qu'on est obligé de prononcer comme des merdes au risque de subir les quolibets.
- Reset : "Rizette"
En fait, c'est "wrissette". Quand on était petit, on ne savait pas. Maintenant on sait, mais on s'en fout.
Montage photo : Topito
- Metal Gear : "Métal Jire" (marche aussi avec "Richard Jire")
Et aussi avec Game Gear d'ailleurs. C'est vrai, c'est pas correct, ça devrait être "guire", mais 25 ans après c'est un peu tard pour changer.
Montage photo : Topito
- 7up : "Zup"
Bon ok, ça c'est que les vieux. Mais on l'a déjà entendu dans un bar. Avec sa variante "Sept Heup". Sauf que maintenant qu'on est grands on a compris que c'était dégueu le "Séveune Heup".
Montage photo : Topito
- McDonald's : "Maque Donalde"
En fait, faudrait dire plutôt "Mec'Donoldzzz". Mais c'est pas demain la veille que ça va changer.
Montage photo : Topito
- Levis : "Lévisse"
Faudrait dire "Li-vaï-sse", sauf que pour nous, un Levis restera c'est un "lévisse". Dites "Li-vaï-sse" et on vous traitera comme quelqu'un qui se la pète.
Montage photo : Topito
- Sweat : "Switte"
FAUX. Ca se dit "swètte". A la base, "sweat" = sueur (un truc pour le sport). Mais un jour, y'a un mec qui s'est pointé et il a dit "sweet" (doux en anglais) et vu qu'il avait l'air cool, on l'a suivi. Depuis le premier qui dit "sweat" subit les moqueries. Le monde est ainsi fait. De toute façon les Ricains appellent les sweatshirts des "hoodie" donc plus de problème.
Montage photo : Topito
- ... lire la suite de ce top sur Topito